MUSICAS,
JOY DIVISION «DISORDER»
Sentia-se em 1979 que a sociedade Britanica estava à beira do colapso, o governo de Margarreth Tatcher, iria ter de aplicar a austeridade, que levaria a Grã -Bretanha para uma outra realidade. Pode -se dizer que é um hino político de revolta, quiçá até profético.
« He was a filling»
disse
sergio neves
JOY DIVISION «DISORDER»
Esta musica reflete bem a riqueza e consciência em que viviam Ian Curtis e seus pares, um ambiente de anti-cultura, rutura com o que se fazia no mainstream da musica, os Beatles tinha dizimado tudo o que era criatividade, economicamente a Inglaterra vivia uma desindustrialização, os subúrbios lotados e sem ocupação, pessoas a viver em guettos de betão, a descaracterização de uma sociedade, uma juventude com poucos motivos para alegrias, que via no punk dos Sex Pistols, Buzzcoks, Clash, uma saida, o anarquismo tomava forma e contestação publica, esta musica Disorder, dizbem da intenção dos Joy Division cortar com tudo, seguir o seu próprio caminho.
Sentia-se em 1979 que a sociedade Britanica estava à beira do colapso, o governo de Margarreth Tatcher, iria ter de aplicar a austeridade, que levaria a Grã -Bretanha para uma outra realidade. Pode -se dizer que é um hino político de revolta, quiçá até profético.
« He was a filling»
In essence, the measure should not be seen as aid per se, but as a measure to
reduce social disorder and prevent more serious disorder'.
|
[...]
considerada como um auxílio, mas antes como uma medida destinada a
apaziguar a agitação social e a evitar desordens mais graves».
|
The disorder spreading through
Venezuelan government and society is undermining the oil industry, the main pillar of support
[...]
|
A desordem que está se espalhando
pelo governo e pela sociedade da Venezuela está prejudicando a indústria petrolífera,
[...]
|
Despite its growth in recent decades, public education in Brazil suffers
from such enduring disorder and low productivity
that the Fernand Braudel Institute
[...]
|
Apesar de seu crescimento em décadas recentes, o ensino público no
Brasil sofre de tal desordem e tão baixa produtividade
que o Instituto Fernand Braudel
[...]
|
His ambitions are focused elsewhere, on the international scene, but he
ignores the growing disorder at his peril.
|
Suas ambições estão centradas em outro lugar, na cena internacional, mas ele
ignora o risco da crescente desordem.
|
The common format should include an overall assessment of
the potential for disorder, and detailed travel
information in relation to air, coach
[...]
|
O modelo comum deverá incluir uma avaliação
global do potencial de distúrbio e informações pormenorizadas
sobre as viagens de avião,
[...]
|
It is not surprising, therefore, that these refugee camps are breeding grounds for
disease, discontent and disorder.
|
Por conseguinte, não é de surpreender que estes campos de refugiados sejam viveiros de doenças,
descontentamento e desordem.
|
A psoríase é uma doença crônica da
pele causada por um distúrbio do crescimento da pele.
|
|
[...]
drug causing a peripheral neuropathy was
being used in a disorder where damage
to the peripheral nerves was occurring might
[...]
|
[...]
que cause neuropatia periférica estava
sendo usada numa doença onde danos aos
nervos periféricos estavam ocorrendo poderia
[...]
|
I went to the doctor and
discovered that I have a common neurological disorder.
|
|
A incidência desta doença aumentou ligeiramente nos últimos 50 anos.
|
|
These and similar thoughts are typical for people with a generalised anxiety disorder.
|
Estes pensamentos e outros semelhantes são típicos das pessoas que sofrem de uma perturbação generalizada causada pelo medo.
|
Sickness and disorder are synonyms for disease.
|
Enfermidade e desordem são sinônimos para doença.
|
Attempt to identify and resolve underlying social issues that
contribute to crime and disorder.
|
Tentar identificar e resolver problemas sociais que possam
contribuir para o crime e a desordem.
|
[...]
other causes do exist, and many are the specialties and professions whose knowledge is involved
with the dysphagic disorder.
|
[...]
outras causas existem, e muitas são as especialidades e profissões cujo conhecimento se
envolve com a doença disfágica.
|
The good news is that not everyone who has inherited this tendency will
develop an allergic disorder or atopic disease.
|
A boa notícia é que nem toda a gente que tenha herdado esta característica irá
desenvolver uma desordem alérgica ou uma doença
atópica.
|
[...]
Ministers have repeatedly made clear that only common approaches
would avoid fiscal disorder and distortions of
competition.
|
A Comissão e o Conselho de Ministros têm repetidamente afirmado que apenas posições
em comum evitam a desordem fiscal e os falseamentos
da concorrência.
|
It also contains a general
description of violence/disorder on the domestic
football scene as well as the behaviour of supporters.
|
Contém também uma descrição geral das situações
de violência ou distúrbios observadas
no país bem como do comportamento dos adeptos.
|
Some people who
have a mental disorder called body dysmorphic disorder who live unsatisfied
with their bodies are constantly
[...]
|
Algumas pessoas, portadoras de um distúrbio psiquiátrico denominado dismorfia
corporal vivem insatisfeitas com o seu corpo,
[...]
|
The following list summarises the possible symptoms of people with a
borderline personality disorder.
|
A lista que a seguir apresentamos inclui sintomas possíveis de pessoas com transtorno de
personalidade limítrofe.
|
Their intervention created disorder and trouble.
|
A sua intervenção lança a perturbação e provoca mal-estar.
|
The disease is also strongly
associated with the skin disorder, dermatitis herpetiformis.
|
|
As the article describes, Graves' ophthalmopathy is a pathological autoimmune disorder that
affects the orbits and is closely associated with hyperthyroidism from
Graves' disease that may, however, also occur in the absence of
hyperthyroidism(2,3) .
|
Como já destacou o artigo, a "oftalmopatia de Graves" é uma condição
patológica autoimune que acomete as órbitas, intimamente associada ao
hipertireoidismo da "doença de Graves", mas que pode surgir na ausência
do hipertireoidismo(2,3) .
|
However, years of research finds psychopathology and personality disorder no more likely among terrorists than among non-terrorists from the same communities.
|
No entanto, anos de pesquisa revelam que compo_nentes psicopatológicos e transtornos de personalidade não são mais comuns entre os terroristas de uma comunidade do que entre os que não são terroristas.
|
disse
sergio neves
Sem comentários:
Enviar um comentário